Національна філармонія України

Le Figaro “… посеред війни барокова музика отримала престижний фестиваль в Україні”

Щойно тріумфально завершилася друга едиція Міжнародного фестивалю Kyiv Baroque Fest–2025, і маємо так багато всього, чим хочемо з вами ділитися. Почнемо з великої статті у впливовому французькому виданні Le Figaro, де зазначають:
«Другий фестиваль, започаткований у розпал війни, зміг залучити міжнародних митців, зокрема французьку альтистку Саломе Ґаслен та німецького контратенора Andreas Scholl».


🖋️… посеред війни барокова музика отримала престижний фестиваль в Україні.
🖋️…Приїхало семеро міжнародних митців, порівняно з двома у 2024 році. Фестиваль помітно зріс за масштабами…
🖋️…Жодні тривожні сигнали не порушували мелодій Антуана Форкре чи Марена Маре. Протягом півтори години Київ нагадував Лондон чи Париж, хоча і з більш похмурим тоном…
🖋️…Завдяки фестивалю постає інше бачення країни. «Запрошені митці бачать реальне життя: яскраве місто, людей, які працюють, посміхаються та продовжують святкувати життя», – зазначає Роман Меліш…
🖋️…З київської кав’ярні Саломе Ґаслен зворушено свідчить: «У мене відчуття міста, що на межі, водночас втомленого та неймовірно живого, яке прагне свободи. Я ніколи раніше не відчувала нічого подібного».
🖋️«Українці бачать, що ми солідарні», – стверджує Андреас Шолль, перший міжнародний гість минулого року. Контратенор пропонує гіпотезу щодо успіху фестивалю. Барокова музика промовляє безпосередньо до серця через прагнення до гармонії її доступних мелодій. «Чи говорять вони про щось, окрім людських емоцій?» – розмірковує музикант, готовий повернутися у 2026 році, незважаючи на шість спусків в укриття готелю під час свого перебування.

Бароковий діарій Антонія Філармонійського. День дев’ятий

Розмова мудра, двох дам привелебгних Констанції та Теодори

Констанція:
— О люб’язна сестрице серця мого, чи ти чула, як сьогодні в Музичнім салоні лунала бесіда про «Lascia ch’io pianga»? Мелодія та, що колись була зітханням діви тендітної, нині, мов меч двосічний: і плаче, і боронить.
Теодора:
— Чула, пані моя мила. І дивно те бачити: як арія, що колись в’язала жінку в покору тиху, тепер у кінематографі здіймається, немов фенікс, і з попелу смутку творить силу. Чи не в тім-то секрет мистецтва – давнє зерно проростає інакшими квітами у садах нових часів?
Консианція:
— І Анна Гадецька з паном Островським сьогодні гарно те викладали: що хоч би скільки режисерів свою руку до тієї арії докладали, однаково веде вона глядача до місць темних, де пам’ять про біль стає переступом, а тремтіння душевне порогом стану нового .
Теодора:
— О так! І я, слухаючи, думала: як же хитро доля вміє афекти переписувати . Те, що колись було знаком беззахисності, нині стає знаменом визвольним. Нерідко ж бо слабість у сильність перевертається, як ніч у світанок.
Констанція (з легкою усмішкою):
— А по цій бесіді, чи ти не побачила диво друге — концерт «На 3 та на 4»? О господине, трикратна і чотирикратна розкіш! Невже ж могли ми колись уявити, що збереться аж чотири клавесиністи і всі наші, всі рідні, всі з ладом і смаком путнім?
Теодора:
— Ох, пані, серце моє від того тремтіло, мов струна на протязі! Бо ж Наталія Фоменко, Ольга Шадріна-Личак, Олена Жукова та панна Турта, то ж ціла хоругов барв: чотири голоси, чотири розуми, чотири світочі, що кожен світиться по-своєму.
Консианція:
— А до них же долучилися скрипалі, мов вірні супутники : Білич, Бондар, Стьопін, Колесник. І зібралися всі разом, ніби придворний диспут у славні часи Людовіка: де кожен голос сперечається, та жоден не ворогує.
Теодора:
— Так-то воно і є. І як мудрі барокові композитори переплітали думки свої у творах «на три і на чотири», так нині музиканти наші вигадливо й зухвало ведуть розмову інструментами. Чуєш — одна думка зринає, друга відповідає, третя заперечує, четверта мирить і складає в лад.
Констанція (з урочистою ніжністю):
— Отож, сестрице моя, дев’ятий день вийшов як фреска барвиста: арія жіночого болю, що стала арією сили, та концерт, де наші музиканти показали, що бароко в Україні дихає нині, живо й невичерпно.
Теодора:
— І нехай же так буде й надалі, бо що є фестиваль, як не майданчик для див, де старе відроджується, нове набирає коріння, а серце слухача свідком стає премудрої гри часу?

Контратенор Андреас Шолль: «У Києві я по-справжньому відчув політичну силу мистецтва»

На фестивалі Kyiv Baroque Fest-2025 відбувся концерт за участю контратенора Андреаса Шолля, видатного німецького виконавця барокової музики. Контратенор — рідкісний голос, найвищий з чоловічих, схожий за діапазоном на жіночий контральто. Він був популярним у бароко, а потім відродився вже в середині ХХ ст. У Києві разом з Ансамблем ранньої музики Капели Лятошинського Шолль виконав твори барокових композиторів Генрі Перселла (у тому числі знамениті «Пісню холоду» і «Плач Дідони») та Баха.

Бароковий діарій Антонія Філармонійського. День восьмий

Осе ж я, студент могилянський, малорічний, та духом охочий, що нині вступив до сводів Філармонії, яко до нової академії музичної. Бо ж День студента настав час не тільки гульби й веселощів, але й розмислу, як то чинити молодечу вольність у згоді з наукою. І сиджу я під склепіннями, слухаючи реченніє Андреаса Шолля з пані Гадецькою та паном Мелішем, і диво виджу: мова їхня тече тихо й прозоро, яко старожитні трактати, де кожна літера не мертва, але жива, співоча. І здається мені, ніби знов бачу братчиків наших давніх, що збиралися гуртом і таку бесіду чинили, що й каганець миготів від густоти думок.
А відтак Шолль сам підносить майстерство своє, і я стою поміж слухачів, немов у давній бурській світлиці, де наставник не книжку читає, а прикладом серце пробуджує. І як він подихом своїм виводить звук так і в мою душу входить пам’ять про тих наших школярів, що вдень мудрості учились, а ввечері співами й вправами те ж саме в серці закорінювали. Бо який же студент, коли лиш перо тримає і не має голосу внутрішнього? Явно, то не учень, а тінь.
Потім же йду на розмову композиторську, і виджу малий цех, мов давні майстерні ренесансні: юнаки приносять плоди своїх трудів, наставник радить, товариші суперечать, думка точиться об думку, мов кремінь об кремінь. І здогадуюсь: у сім ділі більш мудрості, ніж у десятку лекцій сухих. Бо ж студентська сила барокова була завше в гурті: де один думає там і другий запалюється, де третій заперечить там і четвертий істину знайде.
А коли присмерк київський спадає на місто, і в Колонній залі зводяться у справедливім поєдинку три клавіри за честь Скарлатті, серце моє стрепенеться так, ніби з бурси вирвався на подільські вулички після диспуту. Тут тобі й змагання, і дотеп, і відвага славна, що завше була в честі у студентів наших давніх. Бо музика, яко юність, любить відчайдушність, політ і дерзання.
І тим усім, ідучи ніччю додому, промовляю сам до себе словами наставників наших:
«Студент без науки порожній, а без радості охлялий; обидва ж крила потребні, щоб душа злетіла».

Тож у День студента чиню так, як чинили братчики наші: спершу розум нагодую мудрістю, потому ж душу освіжу радістю. І нехай завтра знов зустріну науку не з похмурістю, але з вогнем живим у серці.

Бароковий діарій Антонія Філармонійського. День сьомий

Мир вам, братіє сердешна. День сьомий відкрив мені думку ясну: голос людський — подих душі, що виходить крізь уста й являє серце без покриву.

Юнаки трудилися над інвенціями Баховими, бесіда про оперу ширила думку про новий лад, та все те було яко вістка перед більшим.

Коли ж явився перед нами Андреас Шолль, уся зала мов одне серце стала .
Голос його сходить поволі, мов світло на світанку: спершу ледве чути,потому тепліший, рівний, як крок сонця по землі; а згодом повнота в ньому з’являється, словно істина знайшла мову свою.

У Перселла голос його чистий, лагідний, як путь, що сама відкривається перед тим, хто йде;
у Баха — мудрість тиха, мов вода прозора, істини повна.
Усе в його співі прямує від глубини: слово ясне, думка рівна, щирість без хитрощів.

І помислив я: є голоси, що минають швидко,
а є такі, що входять у душу мов тиха благість
і довго світять у ній.

Глобальний технічний збій

Шановні відвідувачі!
Через глобальний технічний збій тимчасово недоступний онлайн-сервіс продажу квитків.
У зв’язку з цим квитки на концерти Національної філармонії України наразі (до відновлення роботи інформаційних систем) можна придбати лише у фоє філармонії безпосередньо перед концертом на наявні вільні місця (оскільки доступу до бази даних проданих місць ми також поки що не маємо).

Зверніть увагу: до відновлення роботи електронних сервісів оплата за квитки можлива лише готівкою.

Бароковий діарій Антонія Філармонійського. День шостий

Сьогодні, братіє моя, возсіяло у бельгійських землях народження короля їхнього.
І, простуючи стежкою до палат музичних, рекло мені серце моє:
«Чим же, о владарю, святкуєш день свій? Чи дзвоном келихів, чи блиском суєтним, чи словом живим?»
Бо не вино веселить душу, але мудрість;
не золото світить, але лад внутрішній.
Корона зовнішня єсть знак швидкоплинний,
а корона серця — вічна.

Так і ввійшов я до салону, де юні клавесиністи наставниці Олени Жукової постали, яко зорі ранні над небом бароковим.
Грали вони не гордощами, але простотою;
не голосом, але духом;
і наставниця їхня стояла при них, як мати біля дітей.
І возрадувалось серце моє,
бо тиха праця — шлях найвірніший.

А після того Галя Глодзь воздвигла слово,
і слово те було не суворо, але живо,
не хитро, але сердечно.
Глаголила вона про читання давніх віків так просто,
яко сівач кидає зерно на ниву:
без пихи, без страху, без прикрас надмірних.
І не цуралася тем земних,
бо природне не є гріховне,
а гріх — те, що кривить істину.
І бесіда її лилася поміж нами,
яко джерело між камінням.
І кожен чув себе не слухачем,
але учасником ради правдивої.

Надвечір же заговорило траверсо Яна де Вінне,
і голос його був м’який, яко повітря вечірнє,
теплий, яко спомин.
І Київський оркестр прилучився до нього строєм 415,
яко брат до брата,
і стали обоє в ладі.
І узрів я диво:
бароко — яко вода,
бо видом гнучке,
а суттю своєю неподільне.
Давнє і нинішнє стояли поруч без спору,
без гордощів,
але в одній душі музичній.

І коли день схилився до вечора,
повернулася мені думка першоденна:
«Отак би й король бельгійський святкував народження своє,
не в галасі й марності,
але в слові тихому;
не в позолоті,
але в ладі серця;
не при гомоні,
але при музиці, що з’єднує віки».

Бо всяка корона падає,
коли нема ладу всередині,
а де серце в истині —
там і царство непохитне.

Бароковий діарій Антонія Філармонійського. День п’ятий

Мир вам братіє моя сердешна!

Був я нині поміж молоді днїпровської, і виділося мені, ніби стою серед пагінців молодих, що тягнуться не для вигляду, а з природної охоти.
Кожен мав свій хід і свій жар, та разом вони творили лад, мов струмки весняні, що сходяться в один рух.

А при них стояла пані Наталія Фоменко — наставниця їхня рівна й тиха.
Не стримувала вона вогню, а давала йому напрям;
не гасила пориву, а вміла тримати його в міру;
не вела їх за руку, а була тим берегом, що не заступає води, але робить її течію ясною.

Слово ж про Скарлаттів, яке ми чули опісля, було мов знаряддя добре: просте, але корисне, бо знімає зайве й показує серцевину.

А ввечері, серед широкого мастерства італійського, знову помислив я про молодь ту:
чужа довершеність приємна, а своє зростання дороге.

І думка світла мене осяяла:
«Молодість іде сама,
але лад находить лиш тоді,
коли поруч наставник стоїть,
що не стискає руки, а серце спрямовує».

Бароковий діарій Антонія Філармонійського. День четвертий

Мир вам, братіє возлюблені, що зібралися у граді Кієві, де ні буря, ні ніч не можуть витурити з душі світла. Бо що є ніч? Чи не тінь, що пробує злякати, але не може загасити свічу, коли вона горить зсередини?
Учорашній день, день мудрості й музики світив у серцях наших так ясно, що й ніч, хоч і стукала залізними пальцями у вікна, не змогла приборкати внутрішнього нашого світанку.

Бо не темрява владнає над нами, але лад наш над нею. І коли ніч після дня, наче хвиля грозова, ударила ми стояли, як стоїть дерево з коренем глибоким: не через силу, а через природу свою.

Сиділи ми в Салоні, мов у келії тихій, і слухали Галю, що слово читацьке знає, та мужа Здіслава, що мудрість аквінатську тримає в серці. Говорили вони про храм, але не той, що з каменю, а той, що з думки; не той, що на горі, а той, що в грудях схований.

І мовили таке:
«Сакральне й мирське — не дві дороги, а два береги одної ріки.»

Ото бароко й учить: коли молишся не тікаєш від світу, а підносиш його;
коли месу слухаєш не вириваєш себе із життя, а одкриваєш, як життя саме звучить у присутності вічного.
І я бачив: слово їхнє торкалось сердець, мов промінь сонця торкає старе дзеркало не змінює скла, лише дає сяйво йому.

А коли настав вечір, увійшов Марек. Не музика звичний, але муж одваги, що йде через бурі з усміхом. Стрій його картатий сяяв мов печать сміливости: світлі й темні клітини, мов дороги людські то злети, то спади, але в одному узорі Божому.

І не марно він такий: бо грає так, як живе не в покорі до страху, а в істині серця. Помилка ж у нього не вадить, але навчає: «Не бійся спіткнутись, бо й камінь — учитель».

І любов його до України не словом, а діянням. Бо хто любить той приходить. Хто сердечний той поділяє наші дні й наші тіні. І він із нами не як гість, а як брат, що приносить хліб музичний і ділить його , як добрий подорожній на роздоріжжі.

І хоч ніч була після дня, як звір після пастуха, не змінила вона ладу нашого. Бо день учорашній навчив:
що храм — усередині;
що бароко — міст між бурею і тишою;
що музика то праща Давидова, яку не здолати велетневі.

Музика Марекова тримала нас і тоді, коли темрява наближалась.
Слово Галиного й Здіславового розуму тримало нас і тоді, коли сон закліпав від тривоги.
І я сказав у собі:
«Ніч приходить тільки для того, щоб випробувати світло, а не задушити його.»

Тримайте ж лад сердечний.
Слухайте музику, як слово Боже.
Беріть приклад з Марека, що у строї картатім стоїть, мов світильник між темним і ясним.

І пам’ятайте:
не ніч завершує день,
а серце обирає, що в ньому залишиться.

Мир вам і твердість духа братія люба!

Конкурс на заміщення вакантних посад артистів Академічного симфонічного оркестру Національної філармонії України

ОГОЛОШЕННЯ
Національна філармонія України
(місцезнаходження: 01001, м. Київ, Володимирський узвіз, 2)
оголошує конкурс на заміщення вакантних посад артистів
Академічного симфонічного оркестру Національної філармонії України:


І. Артист оркестру (симфонічного) вищої категорії 19 тарифного розряду у групі перших скрипок – 1 (одне) місце (посада).
IІ. Артист оркестру (симфонічного) вищої категорії 18 тарифного розряду у групі перших скрипок – 1 (одне) місце (посада).
До участі у конкурсі допускаються претенденти на посаду артиста симфонічного оркестру вищої категорії – повна вища освіта відповідного напряму підготовки (магістр, спеціаліст) та підвищення кваліфікації. Стаж роботи за професією артиста симфонічного оркестру І категорії не менше 3 років.
ІІІ. Артист оркестру (симфонічного) першої категорії 17 тарифного розряду у групі перших скрипок – 1 (одне) місце (посада).
До участі у конкурсі допускаються претенденти на посаду артиста симфонічного оркестру першої категорії – повна або базова вища освіта відповідного напряму підготовки (магістр, спеціаліст або бакалавр) та підвищення кваліфікації. Для магістра – без вимог до стажу роботи, спеціаліста – стаж роботи за професією артиста симфонічного оркестру ІІ категорії не менше 2 років, бакалавра – не менше 3 років.

Програма (обов’язкова) для участі у конкурсі:
В.А. Моцарт Концерт для скрипки з оркестром №3( К.216), або №4( К.218), або №5 (К.219) – 1а частина та каденція.
Одна частина з Сонат або Партит Й.С.Баха на вибір конкурсанта.
Оркестрові фрагменти:
В.А.Моцарт Симфонія №39 (IV частина затакт – т.78)
К. Дебюссі «Море» (ІІ частина цифра «33» – 6т. після «38»)
Л.Бетховен Симфонія №9 (ІІІ частина тт.99 – 114)
Й.Брамс Симфонія №4 (IV частина тт.33 – 81)
Додатково для 19 категорії:
Р.Шуман Симфонія №2 (ІІ частина затакт т.1 – 97)
Р.Штраус «Дон Жуан» (початок – 12т. після букви «С»)

ІV. Артист оркестру (симфонічного) вищої категорії 19 тарифного розряду у групі других скрипок – 1 (одне) місце (посада).
До участі у конкурсі допускаються претенденти на посаду артиста симфонічного оркестру вищої категорії – повна вища освіта відповідного напряму підготовки (магістр, спеціаліст) та підвищення кваліфікації. Стаж роботи за професією артиста симфонічного оркестру І категорії не менше 3 років.

Програма (обов’язкова) для участі у конкурсі:
В.А. Моцарт Концерт для скрипки з оркестром №3( К.216), або №4( К.218), або №5 (К.219) – 1а частина та каденція.
Одна частина з Сонат або Партит Й.С.Баха на вибір конкурсанта.
Оркестрові фрагменти:
В.А.Моцарт Увертюра «Чарівна флейта» (тт.16 – 59)
Й.Брамс Симфонія №4 (1а ч.) (початок – т.53)
Ф. Шуберт Симфонія №4 (фінал) (тт.63 – 113)
А.Брукнер Симфонія №9(3я ч.) (тт. 57-64)
Й.Брамс Концерт для ф-но №1 (3я ч.) (тт.238 – 274)
Б.Барток Концерт для оркестру (фінал) (тт.265 – 300)

V. Артист оркестру (симфонічного) першої категорії 17 тарифного розряду у групі віолончелей – 1 (одне) місце (посада).
До участі у конкурсі допускаються претенденти на посаду артиста симфонічного оркестру першої категорії – повна або базова вища освіта відповідного напряму підготовки (магістр, спеціаліст або бакалавр) та підвищення кваліфікації. Для магістра – без вимог до стажу роботи, спеціаліста – стаж роботи за професією артиста симфонічного оркестру ІІ категорії не менше 2 років, бакалавра – не менше 3 років.

Програма (обов’язкова) для участі у конкурсі :

Й. Гайдн – Концерт для віолончелі з оркестром до мажор (І частина з каденцією) або
Й. Гайдн – Концерт для віолончелі з оркестром ре мажор (І частина з каденцією).
Й.С. Бах – Одна частина з будь-якої сюїти на вибір конкурсанта.

Оркестрові фрагменти:
Л. Бетховен – Симфонія №5 (ІІ частина тт. 1-8, 49-57, 98-106)
А. Дворжак – Симфонія №8 (І частина тт. 1-18)
Й. Брамс – Симфонія №2 (ІІ частина. тт. 1-15)
Л. Бетховен – Симфонія №5 (ІІІ чаастина – затакт т. 141-218)

VI. Артист оркестру (симфонічного) вищої категорії 19 тарифного розряду у групі валторн – 1 (одне) місце (посада).
До участі у конкурсі допускаються претенденти на посаду артиста симфонічного оркестру вищої категорії – повна вища освіта відповідного напряму підготовки (магістр, спеціаліст) та підвищення кваліфікації. Стаж роботи за професією артиста симфонічного оркестру І категорії не менше 3 років.

Програма (обов’язкова) для участі у конкурсі :
В.А.Моцарт – Концерт № 4 для валторни мі-бемоль мажор, К.495 ( І частина та каденція)
або
Р.Штраус – Концерт для валторни № 1, ор.11 (І частина)

Оркестрові фрагменти:
Б.Лятошинський – Симфонія № 1 ( ІІ частина ц.12-13; ІІІ частина ц.3)
Л.Бетховен – Симфонія № 9 (ІІІ частина –з 83 т. по 98 т.; з 109 т. по 114 т.)
А.Дворжак – Симфонія № 9 (IV частина 10 ц. з 17 такту до 11ц.)

Конкурс відбудеться 27 листопада 2025 року, початок о 14.00, у приміщенні Національної філармонії України за адресою: м. Київ 01001, Володимирський узвіз, 2.
Заяви на участь у конкурсі приймаються з моменту оприлюднення оголошення про проведення конкурсу на офіційному вебсайті Національної філармонії України.

Кінцевий строк прийняття документів: 26.11.2025 р.
За довідками про участь у конкурсі звертатися за телефоном:
+38 068 609 10 29 (Лариса Пархом’юк)

До конкурсної комісії подаються таки документи:
Заява про участь у конкурсі (у довільній формі);
Особовий листок з обліку кадрів, з вклеєною фотокарткою;
Копія документа, що посвідчує особу;
Копія з трудової книжки (за наявності);
Копія документа про освіту за відповідною спеціальністю;
Копія військового квитка або тимчасового посвідчення (замість військового квитка) з відміткою про перебування на військовому обліку.

Заяви та пакет документів необхідно подати особисто секретарю конкурсної комісії
Ларисі Пархом’юк ( тел. +38 068 609 10 29)
або надіслати поштою:
м.Київ 01001, Володимирський узвіз, 2, Національна філармонія України (конкурс)

Філармонія переможців конкурсу житлом не забезпечує.
Витрати на проїзд та проживання – за рахунок претендентів.

Конкурсна комісія